Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thích Tịnh Độ Quần Nghi Luận [釋淨土群疑論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (9.526 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Taka V1.18, Normalized Version
T47n1960_p0037a01║
T47n1960_p0037a02║ 釋淨土群疑論卷第二
T47n1960_p0037a03║
T47n1960_p0037a04║ 西都千福寺大德懷感撰
T47n1960_p0037a05║ 問曰。生彼西方。為過去心生現在心生未來
T47n1960_p0037a06║ 心生。若過去心生。過去心已滅。不可言生。若
T47n1960_p0037a07║ 未來心生。未來心未至。如何 說生。若現在心
T47n1960_p0037a08║ 生。現在心不住 。復如何 生。以 此三世 求生不
T47n1960_p0037a09║ 得。以 何 今勸 生西方耶。
T47n1960_p0037a10║ 釋曰。以 三世 推。已滅未生及現不住 。無有生
T47n1960_p0037a11║ 理真實可得。猶如燈炷。非過去焰燒炷。已滅
T47n1960_p0037a12║ 故。非未來焰燒炷。未生故。非現在焰燒炷。不
T47n1960_p0037a13║ 住 故。非不燒炷。破闇發明。念念相續。新新謝
T47n1960_p0037a14║ 滅。相似 相續。猶如水流。能一 時中有於四用。
T47n1960_p0037a15║ 破闇發明。熱器燒炷。此亦如是。由淨土業感
T47n1960_p0037a16║ 生時熟。聖眾來迎。歸趣淨土。捨娑婆穢質。成
T47n1960_p0037a17║ 極樂淨身。三世 緣生。不常不斷。雖復諸法寂
T47n1960_p0037a18║ 滅。業報宛然。諸法無生。生死相續。即不壞世
T47n1960_p0037a19║ 諦。建立第一 義諦。即其義也。故維摩經。淨名
Taka V1.18, Normalized Version
T47n1960_p0037a01║
T47n1960_p0037a02║ 釋淨土群疑論卷第二
T47n1960_p0037a03║
T47n1960_p0037a04║ 西都千福寺大德懷感撰
T47n1960_p0037a05║ 問曰。生彼西方。為過去心生現在心生未來
T47n1960_p0037a06║ 心生。若過去心生。過去心已滅。不可言生。若
T47n1960_p0037a07║ 未來心生。未來心未至。如何 說生。若現在心
T47n1960_p0037a08║ 生。現在心不住 。復如何 生。以 此三世 求生不
T47n1960_p0037a09║ 得。以 何 今勸 生西方耶。
T47n1960_p0037a10║ 釋曰。以 三世 推。已滅未生及現不住 。無有生
T47n1960_p0037a11║ 理真實可得。猶如燈炷。非過去焰燒炷。已滅
T47n1960_p0037a12║ 故。非未來焰燒炷。未生故。非現在焰燒炷。不
T47n1960_p0037a13║ 住 故。非不燒炷。破闇發明。念念相續。新新謝
T47n1960_p0037a14║ 滅。相似 相續。猶如水流。能一 時中有於四用。
T47n1960_p0037a15║ 破闇發明。熱器燒炷。此亦如是。由淨土業感
T47n1960_p0037a16║ 生時熟。聖眾來迎。歸趣淨土。捨娑婆穢質。成
T47n1960_p0037a17║ 極樂淨身。三世 緣生。不常不斷。雖復諸法寂
T47n1960_p0037a18║ 滅。業報宛然。諸法無生。生死相續。即不壞世
T47n1960_p0037a19║ 諦。建立第一 義諦。即其義也。故維摩經。淨名
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 7 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.526 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.139.85.206 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập